Supporting the global Bible translation community
Tools and resources
Making Scripture available for people around the world is a complex process involving research, translation, digitisation and publishing. Our tools support teams doing this work at every step.
Our tools and resources
Our mission to make the Word of God available and accessible to everyone is not a simple task, but it’s one that people around the world are passionately advancing. Translating Scripture involves a whole landscape of people, processes, and systems which help make translations available for individuals and communities. Our tools support this ecosystem and mission.
Tools here should include the ability to filter/sort to enable finding the right tool more quickly. List below comes from existing site. Additional resources may need to be added.

Bible Routes from UBS Project MARBLE
A collection of almost 200 files in SVG and GeoJSON formats containing the geographic coordinates of routes linked to Bible stories.

Flora, Fauna, and Realia Handbooks
In addition to its renowned Translator’s Handbooks series, UBS has, over the past decade, published three thematic handbooks focusing on animals, plants, and material culture (realia) in the Bible

MAP
MAP is the largest online interagency community for Bible translation, comprising specialists from a wide range of fields, organisations, and nationalities, and a broad range of translation related topics.

Paratext
Paratext is the world's leading software application for creating and editing new Bible translations, writing study Bibles, and revising existing translations. As a Bible translator this is an indispensable tool for your day-to-day work of translation.

Paratext Parallel Passages Database
A database with parallel passages in the Old and New Testament including Old Testament quotes in the New Testament.

Preliminary and Interim Report for the Hebrew Old Testament Text Project
A concise textual analysis of the Old Testament, created by a committee consisting of key Hebrew scholars, in which they discuss a large number of OT passages with text-critical issues

ProgressBible
As a project manager or funding partner, you may wish to contribute data to ProgressBible. You may also acquire a dashboard account which provides a comprehensive view of Bible translation across the world, based on language — including translation need, program status, and available products.

Semantic Dictionary of Biblical Hebrew
The Semantic Dictionary of Biblical Hebrew (SDBH), translated into Portuguese and English, is based on semantic domains, comparable to Louw and Nida’s Greek-English Lexicon of the New Testament. As a Bible translator, it is an incredibly valuable reference tool for your translation work.

TAZI
TAZI is a UBS special audience initiative with a vision to facilitate access to and engagement with the text and message of the Bible. It addresses the distinctive challenges of translating, publishing and distributing the Bible for and with particular non-Christian communities.

The Digital Bible Library
The Digital Bible Library is an online digital asset and licensing management platform for Bible translations. As a Bible translator, the Digital Bible Library can be used to distribute your work. If you’re a copyright holder or project manager, the Digital Bible Library can be used to manage the licensing or distribution of your team’s…

Translation Insights and Perspectives
If you are part of the wider Church, or you desire to engage the wider Church in the work of Bible translation, the Translation Insights and Perspectives tool is a fantastic asset. It is an ongoing project to collect and share stories where biblical translations offer fascinating and unique insights into the original text. As…

UBS Dictionary of Biblical Hebrew
This dictionary is extracted from the Semantic Dictionary of Biblical Hebrew and contains the lexical analysis for each available entry, with definitions, glosses, all Scripture references, and lexical semantic domains.

UBS Dictionary of the Greek New Testament
This dictionary is extracted from the Semantic Dictionary of the Greek New Testament and contains the lexical analysis for each available entry, with definitions, glosses, all Scripture references, and lexical semantic domains.

UBS Translation Resources Store
The one-stop-shop for all physical and digital resources available for purchase from UBS that are specifically designed to support Bible translation. This includes handbooks covering all books of the Bible, monographs, training videos and topic-specific technical helps.

Web Image Collection from UBS project MARBLE
A collection of over 1,000 images from the world of the Bible via the UBS project MARBLE (Modular Aggregation of Resources on the Bible)